সামুয়েল ২ 19 : 26 [ BNV ]
19:26. মফীবোশত্‌ উত্তর দিল, “হে আমার মনিব, আমার দাস আমার সঙ্গে প্রতারণা করেছে| আমি পঙ্গু তাই আমি আমার দাস সীবঃকে বলেছিলাম, ‘আমার গাধার পিঠে একটা জিন পরিযে দাও| আমি তাতে চড়ে রাজার সঙ্গে যাব|’
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ NET ]
19:26. He replied, "My lord the king, my servant deceived me! I said, 'Let me get my donkey saddled so that I can ride on it and go with the king,' for I am lame.
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ NLT ]
19:26. Mephibosheth replied, "My lord the king, my servant Ziba deceived me. I told him, 'Saddle my donkey so I can go with the king.' For as you know I am crippled.
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ ASV ]
19:26. And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame.
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ ESV ]
19:26. He answered, "My lord, O king, my servant deceived me, for your servant said to him, 'I will saddle a donkey for myself, that I may ride on it and go with the king.' For your servant is lame.
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ KJV ]
19:26. And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant [is] lame.
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ RSV ]
19:26. He answered, "My lord, O king, my servant deceived me; for your servant said to him, `Saddle an ass for me, that I may ride upon it and go with the king.' For your servant is lame.
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ RV ]
19:26. And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame.
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ YLT ]
19:26. And he saith, `My lord, O king, my servant deceived me, for thy servant said, I saddle for me the ass, and ride on it, and go with the king, for thy servant [is] lame;
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ ERVEN ]
19:26. Mephibosheth answered, "My lord and king, my servant tricked me. I am crippled so I said to my servant, Ziba, 'Go saddle a donkey for me so that I can go with the king.'
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ WEB ]
19:26. He answered, My lord, O king, my servant deceived me: for your servant said, I will saddle me a donkey, that I may ride thereon, and go with the king; because your servant is lame.
সামুয়েল ২ 19 : 26 [ KJVP ]
19:26. And he answered, H559 My lord, H113 O king, H4428 my servant H5650 deceived H7411 me: for H3588 thy servant H5650 said, H559 I will saddle H2280 me an ass, H2543 that I may ride H7392 thereon, H5921 and go H1980 to H854 the king; H4428 because H3588 thy servant H5650 [is] lame. H6455

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP